As the
English language has spread to all over the world, it is only natural that
there will be formed dialects and variants of English. The dialects and
variants are a result of grammar and pronunciation mistakes. Dunglish is a good
example of this, as it has been formed by a collision of Dutch and English.
Dunglish
first occurred as "Coal English" early in the 20th century as the
Dutch had to communicate with the English traders who came with supplies to
Netherland. "Coal English" is today known as the poorest variety of
English in the country. The Dutch have a tendency to translate words and
sentences directly form Dutch to English, without taking word order and meaning
of words to consideration. This can cause misunderstandings like the one the
former Dutch ambassador and prime minister Dries van Agt did. He supposedly
once said: “I can stand my little man”, when he actually meant to say “I can
stand up for my self.” The reason for this error was that Dries van Agt
directly translated the German proverb “Ik kan mijn mannetje staan”, a Dutch
idiom meaning roughly “I can stand up for my self”.
The
reason why the Dutch speak English today, is because they have to
communicate on a international level. A very important reason as well, is that
a lot of students study abroad nowadays, not only in Netherland, but in the
entire world. And I think that you will have more opportunities in life if you
know English well.
I like the content but make sure all of the text has the same back round of the text.
SvarSlettI like the content of this post but it is a bit obvious that some of it is copyed and pasted, but otherwise good.
SvarSlettOf course I meant backgroung =)
SvarSlettsorry background
SvarSlett